Hrm. Can't say I'm a fan of the broken english. It comes off a little
"we are siame-ese if you ple-ease," IMO. I'm not going to go so far as
to use the "R" word (racist), because I'm sure that's the last thing
from your mind, but it does kinda make them come off as, I don't know,
less intelligent? Doesn't add anything the font didn't, anyway.
That aside, I find the font a bit visually confusing... not terribly so,
except that when I'm also trying to decode broken english, it's
distracting. I'd tend to say pick one or the other.
Rush N. Blue wrote:
> Well I can honestly say I always had the impression that they spoke with a strong accent from the Font.
>
> --- In SkunkworksAMA_at_yahoogroups.com, "Take a wild, friggin guess" <a_change_of_plans@...> wrote:
>
>> Hey all-
>>
>> Just uploaded a couple new things to BTT, so check it out if you are so inclined to do so.
>>
>> Also, I apparently screwed up the last two times I wrote the speech for the Siamese cats. I was told to "make them sound Chinese", and I figured that meant "use a Chinese-looking font". Little did I know Des meant "have the characters speak in broken english like some Chinese people with heavy accents do".
>>
>> Silly me, how could I have made such a glaringly obvious mistake? In any case, the text for the newest comic is how the Ming sisters are SUPPOSED to talk.
>>
>> Sorry for the confusion (mumble, grumble)...
>>
>> --JMH
>>
>> http://www.skunked.com/BY_THE_TAIL/
>>
>>
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
--
-----------------------------------------
"Give a man a fire and he's warm for a day,
but set fire to him and he's warm for the rest
of his life."
-- (Terry Pratchett, Jingo)
-----------------------------------------
Received on Mon Jun 22 2009 - 16:03:16 CDT